
大寶伏藏TD1927དགོངས་གཏེར་གསང་བདག་ཉི་མ་མདུང་གང་མའི་དབང་ཆོག་བལྟ་བདེར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །ཞི་ལས་དགོངས་གཏེར་གཟའ་སྲུང་། ཕྲིན་དབང་།
46-46-1a
༄༅། །དགོངས་གཏེར་གསང་བདག་ཉི་མ་མདུང་གང་མའི་དབང་ཆོག་བལྟ་བདེར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །ཞི་ལས་དགོངས་གཏེར་གཟའ་སྲུང་། ཕྲིན་དབང་།
༄༅། །དགོངས་གཏེར་གསང་བདག་ཉི་མ་མདུང་གང་མའི་དབང་ཆོག་བལྟ་བདེར་བཀོད་པ་བཞུགས་སོ། །
46-46-1b
མཐུ་སྟོབས་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །བླ་མ་དབྱེར་མེད་ལ་བཏུད་ནས། །སྐུ་བཞི་མྱུར་སྨིན་ལག་བླང་ཚུལ། །ཉེར་མཁོའི་ཆེད་དུ་སྤེལ་འདི་འོ། །འདི་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་མཎྜལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་པའི་ལྟེ་བར་ཚོམ་བུ་སྔོན་པོ་གཅིག་བཀོད། དབུས་སུ་རྐང་གསུམ་ཁར་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་སྔོན་པོ་ཁ་རྒྱན་དང་བཅས་པ། གཡས་གཡོན་དུ་ཐོད་ཕྲེང་། གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ། སྐུ་ཙཀ །དཔལ་གཏོར་རྒྱན་ལྡན་རྣམས་བཤམ། སྨན་གཏོར་རཀྟ། ཕྱི་མཆོད། ལས་བུམ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བཀོད། ཐོག་མར་དབང་སྒྲུབ་བྱ་བའི་སྐྱབས་སེམས་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་རྩ་གསུམ་ལ། །སྙིང་ནས་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བདག་གིས་གསང་བདག་བསྒྲུབ་པར་བགྱི། །ལན་གསུམ། ཀ་དག་ཀློང་ནས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ གནམ་ས་གང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་ལྷ་མོར་བཅས༔ ཟད་མེད་གྱུར་ཅིག་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་མཆོད་རྫས་བྱིན་བརླབ། གཉིས་སྣང་མི་དམིགས་སྟོང་པ་ལས༔ སོགས་ཀྱིས་བདག་བསྐྱེད་བྱ། བསྙེན་སྔགས་གང་འགྲུབ་བཟླ། འཁོར་འདས་དངོས་འཛིན་སྟོང་པ་ལས༔ སོགས་དང་། རང་ཉིད་ཅེས་པར་མདུན་བསྐྱེད། ཅེས་བསྒྱུར་ལ་མདུན་དཀྱིལ་བུམ་ལྷ་གཏོར་མ་བཅས་ཆབས་ཅིག་ཏུ་གསལ་གདབ། འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ༔ ཧཱུྃ༔ 
46-46-2a
ངང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་༔ ཐབས་ཀྱི་སྐུར་སྟོན་གདུག་པ་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ གནོད་སྦྱིན་སྡེ་དཔོན་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ གནས་འདིར་གཤེགས་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ། པུཥྤེ། དྷཱུ་པེ། ཨཱ་ལོ་ཀེ། གནྡྷེ། ནཻ་བིདྱ། ཤབྡ། སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་འཇིགས་བྱེད་དྲག་པོ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ བདག་དང་གཞན་གྱི་དཔལ་གྱུར་སྙིང་རྗེ་ཅན༔ བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན༔ གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་མདོར་བསྡུས་བྱས་ལ། བསྙེན་པ་གཉིས་ཅི་འགྲུབ་དང་མཐར་ལས་སྔགས་ཤམ་བུ་བཏགས་པ་ཅུང་ཟད་བཟླ། བསྙེན་དམིགས་བུམ་བཟླས་རྣམས་ཀྱང་སྤྱི་ལྟར་དང་། ལས་བུམ་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ་བོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་ཁྲུས་བྱ། 

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1927《意藏秘密主日矛量仪轨易览》。
寂业意藏星曜守护，事业灌顶。
大宝伏藏TD1927《意藏秘密主日矛量仪轨易览》。
威力自在金刚持，
皈敬无别上师尊，
为令速证四身故，
略述取受之方法，
为应所需而宣说。
此灌顶修法中，于法座之上，绘制八瓣莲花坛城，中央安置蓝色堆积物。中央置三足鼎，上置具二十五精华之宝瓶，系蓝色颈饰及装饰。左右陈设颅鬘、天铁金刚杵、身像擦擦、具饰威猛食子。另如常陈设甘露食子、血供、外供、事业瓶等。首先，为行灌顶之弟子皈依发心：
‘三宝及三根本尊，
至诚恭敬而皈依，
为令众生证佛果，
吾将修持秘密主。’
念诵三遍。从本初清净之界化现，充满天地之供云，甘露食子及天女等，祈愿成为无尽，班杂 吽。
如是加持供品。从二取不显现之空性中，如是等生起本尊。念诵随力所能之本尊咒语。从轮涅能取空性中，如是等，将‘自己’改为‘前生’，如是观想，同时迎请前生坛城本尊、瓶尊、食子等。放光迎请智慧尊融入，吽。
自性法界本不动，
为以方便现身相，
调伏刚强诸有情，
故现夜叉主宰尊，
祈请降临于此处，
赐予灌顶祈加持。
班杂 萨玛雅 匝，匝 吽 班 霍，嗡 班杂 阿甘 巴当，布贝，都贝，阿洛给，根dei，内 维dei，夏达，萨瓦 班匝 阿弥利达 玛哈 惹达 玛哈 巴林达 布匝 喀 喀嘿。
吽，
三有怖畏忿怒金刚身，
自他增上具足大悲者，
胜伏诸魔具足五智慧，
赞叹秘密主尊金刚手。
如是作简略事业，念诵随力所能之本尊咒语，末尾加事业咒。本尊观想、瓶诵等如常进行。以事业瓶之回遮咒加持。之后，为弟子沐浴。
 

【English Translation】
The Great Treasure Trove TD1927, 'A Compendium of the Secret Lord Sun Spear Measure Ritual' for Easy Viewing.
Pacifying Karma, Mind Treasure, Star Deity Protection, Activity Empowerment.
The Great Treasure Trove TD1927, 'A Compendium of the Secret Lord Sun Spear Measure Ritual' for Easy Viewing.
Power and might, the Lord of Power, the Vajra Holder,
I bow to the inseparable Lama.
To swiftly ripen the four bodies,
This is spread for the sake of convenience.
For this empowerment and accomplishment, on the platform, draw a mandala with eight lotus petals, and place a blue heap in the center. In the center, place a three-legged stand with a vase filled with the essence of twenty-five, adorned with a blue neck cord and ornaments. On the right and left, arrange skull garlands, sky iron vajras, body mandalas, and glorious tormas with ornaments. Arrange medicine tormas, rakta, outer offerings, activity vases, etc., as usual. First, for the refuge and bodhicitta of the empowerment practitioner:
'To the Three Jewels and the Three Roots,
From the heart, I respectfully take refuge.
For the sake of all beings attaining Buddhahood,
I will accomplish the Secret Lord.'
Recite three times. From the realm of primordial purity, emanate clouds of offerings filling the sky and earth, including medicine tormas and goddesses. May they become inexhaustible, Pūja Ho!
Thus, bless the offering substances. From the emptiness where dualistic appearances are not perceived, etc., generate oneself. Recite as much of the mantra as possible. From the emptiness of grasping at samsara and nirvana, etc., change 'oneself' to 'front generation,' and visualize the front mandala deity, vase deity, and torma all at once. Radiate light, invite the wisdom beings, and dissolve, Hūṃ.
Though not moving from the Dharmadhatu of self-nature,
To show the form of skillful means,
To subdue the stubborn,
The Yaksha chief, the Secret Lord, the Vajra Holder,
Come to this place and bestow empowerment and blessings.
Vajra Samaya Jaḥ, Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ, Oṃ Vajra Arghaṃ Pādyaṃ, Puṣpe, Dhūpe, Āloke, Gandhe, Naividya, Śabda, Sarva Pañca Amrita Mahā Rakta Mahā Baliṃta Pūja Khāhi!
Hūṃ,
The fierce Vajra body that terrifies the three realms,
The glorious one of self and others, with great compassion,
Victorious over demons, endowed with the five wisdoms,
I praise the Secret Lord, Vajrapāṇi.
Thus, perform the abbreviated activity, and recite the mantra of the deity as much as possible, adding the activity mantra at the end. The deity visualization and vase recitation are also performed as usual. Bless with the whirling mantra of the activity vase. Then, bathe the disciple.

--------------------------------------------------------------------------------

བགེགས་གཏོར་བཏང་ལ་མཚམས་གཅད། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། དེའང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་འཛིན་ཅིང་སྔགས་དང་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ། རྒྱུད་སྡེ་བཞི་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་རྒྱུད་དང་གདམས་ངག་གི་བཀའ་སྲོལ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་བྱེ་བྲག་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བཞུགས་ཤིང་། འཕགས་བོད་
46-46-2b
གཉིས་སུ་གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་སོ་སོས་བཀྲལ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་ལས་ཚོགས་ཇི་སྙེད་ཅིག་བྱོན་པའི་ནང་ཚན། སྐྱེ་དགུ་རྣམས་གློ་བུར་ཧུར་ཐུམས་སུ་ཚེ་སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད་པ་སྟེང་གདོན་གཟའ་བདུད་མ་རུངས་པའི་གནོད་པ་སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པའི་གདམས་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་ཉི་མ་མདུང་གང་མ་ཞེས་གྲགས་པ་རྒྱལ་བ་གཡའ་བཟང་པ་སོགས་ལས་བྱོན་པ་རྣམས་ལ་དབང་དང་འབྲེལ་བ་མེད་ཅིང་། འདི་ནི་ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན་གྱི་སྤྲུལ་པའི་རྣམ་རོལ་རིག་པ་འཛིན་མཆོག་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ནུས་ལྡན་དྲག་པོ་རྩལ་གྱི་དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་བྱོན་པ། ཤིན་ཏུ་ཟབ་ཅིང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་མྱངས་རྟགས་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་ངེས་པ་དང་ལྡན་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་སྨིན་བྱེད་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །བླ་མ་དང་གསང་བའི་བདག་པོ་དབྱེར་མེད་པ་ལ་དད་གུས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སངས་རྒྱས་གཙོ༔ སྐལ་ལྡན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི༔ དཔལ་ཆེན་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡི༔ དབང་བསྐུར་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཚོགས་ཞིང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྤྱན་སྔར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་སོགས་ཡན་ལག་ལྔ་པའི་དོན་དྲན་པས་རྒྱུད་སྦྱོང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་
46-46-3a
ཁྱད་པར་གྱི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་ཇི་ལྟར་གསོལ་པ་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་སྐྱོབ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། དབང་གི་གཞི་དགོད་པ་དང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། འཁོར་འདས་དངོས་འཛིན་སྟོང་པ་ལས༔ སོགས་གཏེར་གཞུང་ལྟར་ལ། འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ༔ ཞེས་དང་སྤྱན་འདྲེན་ཚིགས་གཅད་དང་སྙིང་པོའི་སྔགས་མཐར། བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ བཏགས་པ་བརྗོད་ལ་བྱིན་དབབ། ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ༔ བུམ་པ་ཐོགས་ལ། བུམ་པ་འདི་ཉིད་ཕྱི་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་གཟི་བརྗིད་དང་ལྡན་པ་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་བབ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ལུས་ཀ

【现代汉语翻译】
驱散障碍并进行封界，明确发心。而且，一切佛陀的心之秘密的持有者，所有真言和续部的拥有者，薄伽梵秘密主金刚手（梵文：Vajrapāṇi，持有金刚杵者）处，存在着与四部续部各自相应的续部和诀窍的教规，其根本和支分的差别不可思议。在印度和西藏两地成就的上师们所阐释的成就法和事业法数不胜数。其中，为了守护和救护众生免受突然夺取性命的星曜、鬼神等凶猛之徒的侵害，有一个特别的诀窍，名为‘日轮矛’，据说源自嘉瓦·雅桑巴（藏文：རྒྱལ་བ་གཡའ་བཟང་པ་，一位藏传佛教噶举派上师）等。与他们不同，这个诀窍与灌顶没有关联。这是法王赤松德赞（藏文：ཁྲི་སྲོང་ལྡེ་བཙན།，吐蕃王朝时期的一位赞普）的化身，持明至尊马头金刚自在王（藏文：རྟ་མགྲིན་དབང་གི་རྒྱལ་པོ།，佛教中的一位忿怒尊）努丹扎波匝（藏文：ནུས་ལྡན་དྲག་པོ་རྩལ།）的意伏藏中取出。它非常深奥，具有加持的效力，以及通过体验获得的坚定信念。像这样，通过成熟解脱等方式进行引导，然后让他们献曼扎。以强烈的虔诚和恭敬祈祷上师和秘密主无二无别，跟随我念诵：金刚持佛陀为主尊，有缘的我们，祈请赐予伟大秘密主，殊胜的灌顶。（念诵三遍）在会供田、三根本、诸佛海会前皈依，忏悔罪业，生起菩提心等，通过忆念五支供来调伏自心，跟随我念诵：皈依三宝。（念诵三遍）然后，念诵特别的祈祷文：如供养菩提金刚佛，如是祈祷，为了救护我等，今日请赐予虚空金刚。（念诵三遍）为了安置灌顶的基础和降临智慧尊，这样观想：轮回涅槃万法皆空性。（按照伏藏原文念诵）光明照耀，迎请智慧尊融入。（念诵）迎请偈和心咒的结尾加上：班杂 阿贝夏亚 阿阿（藏文：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ།，梵文天城体：वज्र आवेशय आ आ，梵文罗马拟音：vajra āveśaya ā ā，金刚 降临 啊 啊），念诵并降下加持。愿智慧尊坚固。以‘迪叉 班杂’（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文罗马拟音：tiṣṭha vajra，安住 金刚）使其坚固。手持宝瓶。这个宝瓶本身，在外是珍宝的宫殿中，居住着威严而光辉的秘密主忿怒金刚，从他的身上降下加持智慧的流水。从你们的头顶进入身体的
驱散障碍并进行封界，明确发心。而且，一切佛陀的心之秘密的持有者，所有真言和续部的拥有者，薄伽梵秘密主金刚手（Vajrapāṇi）处，存在着与四部续部各自相应的续部和诀窍的教规，其根本和支分的差别不可思议。在印度和西藏两地成就的上师们所阐释的成就法和事业法数不胜数。其中，为了守护和救护众生免受突然夺取性命的星曜、鬼神等凶猛之徒的侵害，有一个特别的诀窍，名为‘日轮矛’，据说源自嘉瓦·雅桑巴等。与他们不同，这个诀窍与灌顶没有关联。这是法王赤松德赞的化身，持明至尊马头金刚自在王努丹扎波匝的意伏藏中取出。它非常深奥，具有加持的效力，以及通过体验获得的坚定信念。像这样，通过成熟解脱等方式进行引导，然后让他们献曼扎。以强烈的虔诚和恭敬祈祷上师和秘密主无二无别，跟随我念诵：金刚持佛陀为主尊，有缘的我们，祈请赐予伟大秘密主，殊胜的灌顶。（念诵三遍）在会供田、三根本、诸佛海会前皈依，忏悔罪业，生起菩提心等，通过忆念五支供来调伏自心，跟随我念诵：皈依三宝。（念诵三遍）然后，念诵特别的祈祷文：如供养菩提金刚佛，如是祈祷，为了救护我等，今日请赐予虚空金刚。（念诵三遍）为了安置灌顶的基础和降临智慧尊，这样观想：轮回涅槃万法皆空性。（按照伏藏原文念诵）光明照耀，迎请智慧尊融入。（念诵）迎请偈和心咒的结尾加上：བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ།（Vajra āveśaya ā ā），念诵并降下加持。愿智慧尊坚固。以‘ཏིཥྛ་བཛྲ’使其坚固。手持宝瓶。这个宝瓶本身，在外是珍宝的宫殿中，居住着威严而光辉的秘密主忿怒金刚，从他的身上降下加持智慧的流水。从你们的头顶进入身体的

【English Translation】
Dispel obstacles and establish boundaries, clarify the motivation. Moreover, from the Bhagavan Secret Lord Vajrapani, the holder of the heart secrets of all Buddhas and the master of all mantras and tantras, there exist countless teachings of tantras and instructions corresponding to each of the four classes of tantra, with their root and branch distinctions. Among the numerous sadhanas and karmas explained by accomplished masters in both India and Tibet, there is a special instruction to protect and save beings from the harm of malevolent stars and spirits that suddenly snatch away life, known as 'Sun Spear'. It is said to originate from Gyalwa Yangzangpa (a Kagyu master) and others. Unlike them, this instruction is not associated with empowerment. This comes from the mind treasure of the emanation of Dharma King Trisong Detsen, the supreme vidyadhara Hayagriva Wangi Gyalpo Nuden Drapotsal. It is extremely profound, possessing the power of blessing and the certainty of conviction gained through experience. In this way, guide them through ripening and liberation, and then have them offer a mandala. Pray with strong devotion and reverence to the guru and the Secret Lord as inseparable, and repeat after me: Vajradhara Buddha as the main deity, to us fortunate ones, please bestow the supreme empowerment of the great Secret Lord. (Repeat three times) Take refuge in the assembly field, the Three Roots, the ocean of Buddhas, confess sins, generate bodhicitta, etc., and tame the mind by remembering the meaning of the five branches, repeat after me: I take refuge in the Three Jewels. (Repeat three times) Then, recite the special prayer: As I offer to the Bodhi Vajra Buddha, and as I pray, for the sake of protecting us, please grant me the Vajra of Space today. (Repeat three times) To establish the basis of empowerment and invoke the wisdom being, visualize as follows: Samsara and nirvana, all phenomena are emptiness. (Recite according to the treasure text) Light radiates, inviting the wisdom being to merge. (Recite) At the end of the invitation verse and the heart mantra, add: Vajra Aveshaya Ah Ah, recite and bestow blessings. May the wisdom being be firm. Make it firm with 'Tistha Vajra'. Hold the vase. This vase itself, outwardly in a palace of jewels, dwells the majestic and glorious Secret Lord Wrathful Vajra, from his body descends a stream of blessing wisdom. Entering from the crown of your heads into the body
Dispel obstacles and establish boundaries, clarify the motivation. Moreover, from the Bhagavan Secret Lord Vajrapani, the holder of the heart secrets of all Buddhas and the master of all mantras and tantras, there exist countless teachings of tantras and instructions corresponding to each of the four classes of tantra, with their root and branch distinctions. Among the numerous sadhanas and karmas explained by accomplished masters in both India and Tibet, there is a special instruction to protect and save beings from the harm of malevolent stars and spirits that suddenly snatch away life, known as 'Sun Spear'. It is said to originate from Gyalwa Yangzangpa and others. Unlike them, this instruction is not associated with empowerment. This comes from the mind treasure of the emanation of Dharma King Trisong Detsen, the supreme vidyadhara Hayagriva Wangi Gyalpo Nuden Drapotsal. It is extremely profound, possessing the power of blessing and the certainty of conviction gained through experience. In this way, guide them through ripening and liberation, and then have them offer a mandala. Pray with strong devotion and reverence to the guru and the Secret Lord as inseparable, and repeat after me: Vajradhara Buddha as the main deity, to us fortunate ones, please bestow the supreme empowerment of the great Secret Lord. (Repeat three times) Take refuge in the assembly field, the Three Roots, the ocean of Buddhas, confess sins, generate bodhicitta, etc., and tame the mind by remembering the meaning of the five branches, repeat after me: I take refuge in the Three Jewels. (Repeat three times) Then, recite the special prayer: As I offer to the Bodhi Vajra Buddha, and as I pray, for the sake of protecting us, please grant me the Vajra of Space today. (Repeat three times) To establish the basis of empowerment and invoke the wisdom being, visualize as follows: Samsara and nirvana, all phenomena are emptiness. (Recite according to the treasure text) Light radiates, inviting the wisdom being to merge. (Recite) At the end of the invitation verse and the heart mantra, add: བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ། (Vajra Aveshaya Ah Ah), recite and bestow blessings. May the wisdom being be firm. Make it firm with 'ཏིཥྛ་བཛྲ'.

--------------------------------------------------------------------------------

ྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་པར་མོས་ཤིག །བུམ་པ་ཆོས་དབྱིངས་གཞལ་ཡས་སུ༔ བུམ་རྫས་བཛྲ་གཏུམ་པོའི་སྐུ༔ ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ན་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེས་ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་དང་དེས་བསྐྱེད་པའི་ནད་གདོན་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི། སྣོད་བཅུད་
46-46-3b
ལྷའི་འཁོར་ལོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བར་བྱས་པ་སྟེ་སྐུའི་དབང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་གསང་བའི་བདག་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་འཕྲོས། ཞལ་ནས་ཐོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་གསང་བདག་ཏུ་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཉི་གདན་གྱི་དབུས་སུ་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་གསལ་བའི་མཐར་འཁོད། ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མདུན་བསྐྱེད་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་དང་འོད་ཟེར་ཆར་ལྟར་བབས་པ་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་ཐུགས་སྲོག་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྙིང་པོ་གཉིས་དང་ཤམ་བུ་བཅས་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །མེ་ཏོག་ཕུལ་ཞིང་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཅོམ་ལྡན་བདག་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས། །བདག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དེ་ཉིད་སྔགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་སླར་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །བཅོམ་ལྡན་འདི་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས། །འདི་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། རུས་ཆེན་གྱི་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་གཏུགས་ཤིང་ལག་ཏུ་གཏད་པས་དཔལ་གསང་བའི་བདག་པོའི་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་ངག་ལ་ཞུགས་ནས་ངག་གི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དག་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། བདུད་དང་ཀླ་ཀློ་ལོག་ལྟ་ཅན༔ བསྒྲལ་པའི་ནི་རག་ཤུའི་བགྲང་ཕྲེང་༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་
46-46-4a
དབང་བསྐུར་རོ༔ དྲག་སྔགས་ནུས་མཐུ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས། དེས་ངག་ལ་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་ངག་གི་སྒོ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཞི། སྒྲ་སྐད་དང་རླུང་གི་འགྲོ་འོང་གསང་བའི་བདག་པོའི་གསང་སྔགས་སུ་དག་པ་ལ་དབང་བར་བྱས་པ་སྟེ་གསུང་གི་དབང་ངོ་། །སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དབྱེར་མེད་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་འཕྲོས་ཏེ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཐུགས་རིག་པ་རྩལ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཡིད་ལ་ཞུགས་ནས་ཡིད་ཀྱི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དག་པར་མོས་ཤིག །གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་གཏུགས་ལ། གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རབ་འབར་བ༔ ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་མཚན་པ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཐུགས་མཆོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས། དེས་ཡིད་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་ཡིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཞ

【现代汉语翻译】
观想所有疾病、邪魔和罪障都得以净化。宝瓶是法界宫殿，宝瓶中的物质是金刚暴怒尊的身躯，以慈悲之流不断地进行灌顶，愿五种智慧得以显现！嗡 班杂 赞达 玛哈 罗恰那 阿比谢嘎 德 萨玛雅 希利 耶 阿 吽 (Oṃ Vajra Caṇḍa Mahā Roṣaṇa Abhiṣeka Te Samaya Śrī Ye Āḥ Hūṃ)。通过此举，身体所积累的罪障以及由此产生的疾病、邪魔和损害都得以平息。观想外器内情皆为天众坛城，从而有能力证悟，这是身之灌顶。
观想上师显现为秘密主，从其心间发出咒语之链，伴随着光芒，从口中发出，进入你们显现为秘密主的口中。在心间，于日轮之上，观想一个蓝色黑色的吽 (Hūṃ) 字，周围环绕着咒语。观想本尊寂静与忿怒尊，以及诸佛菩萨，从他们的心间降下咒语的字句和如雨般的光芒，进入你们的口中，融入心识。念诵以下内容。念诵两个心咒和夏姆布。献上鲜花，并念诵以下内容：‘世尊，请赐予我，请引导我。’重复三次。观想花环被加持为咒语，然后再次系于头顶。‘世尊，请赐予此，请引导此。’重复三次。将颅骨念珠置于喉咙，交于手中，观想秘密主的所有忿怒咒语的力量都进入语言，所有语言的过失都得以净化。将颅骨念珠置于喉咙，交于手中，念诵：‘降伏邪魔和异教徒，以被杀者的颅骨制成的念珠，灌顶于有缘的你，愿忿怒咒语的力量显现！’根本咒。通过此举，语言被赋予咒语的灌顶，从而平息了通过语言所积累的罪障和疾病。有能力将声音和气息的流动转化为秘密主的秘密咒语，这是语之灌顶。
观想上师与本尊无二无别，从其心间发出智慧的自性，一个蓝色黑色的金刚杵，以吽 (Hūṃ) 字为标志，融入你们的心间，智慧的加持进入心中，所有意念的过失都得以净化。将铁金刚杵置于心间，念诵：‘炽燃的铁金刚杵，以蓝色黑色的吽 (Hūṃ) 字为标志，灌顶于有缘的你，愿至高智慧得以显现！’根本咒。通过此举，意念被赋予智慧的灌顶，从而平息了通过意念所积累的罪障和疾病。

【English Translation】
Visualize that all diseases, evil spirits, and defilements are purified. The vase is the palace of Dharmadhatu, and the substance in the vase is the body of Vajra Tummo (fierce deity), constantly bestowing empowerment with a stream of compassion. May the five wisdoms be manifested! Oṃ Vajra Caṇḍa Mahā Roṣaṇa Abhiṣeka Te Samaya Śrī Ye Āḥ Hūṃ. Through this, all the sins accumulated by the body and the diseases, evil spirits, and harms caused by them are pacified. Having the ability to contemplate the outer world and inner beings as the mandala of deities, this is the body empowerment.
Visualize the master as the Lord of Secrets, from whose heart emanates a string of mantras with rays of light, emerging from his mouth and entering the mouths of you who are visualized as the Lord of Secrets. In the heart, on a sun disc, visualize a blue-black Hūṃ syllable surrounded by mantras. Visualize the peaceful and wrathful deities, Buddhas and Bodhisattvas, from whose hearts descend letters of mantras and rays of light like rain, entering your mouths and dissolving into your heart essence. Recite the following. Recite the two heart mantras and the śamatha. Offer flowers and recite the following: 'Bhagavan, please grant me, please guide me.' Repeat three times. Visualize the garland of flowers being blessed as mantras and then tied again on the crown of your head. 'Bhagavan, please grant this, please guide this.' Repeat three times. Place the skull rosary on your throat and hand it over, visualizing that all the power of the wrathful mantras of the glorious Lord of Secrets enters your speech, and all the faults of speech are purified. Place the skull rosary on your throat and hand it over, and recite: 'Subduing demons and heretics, the rosary made of the skulls of those killed, empower you who are fortunate, may the power of wrathful mantras be manifested!' Root mantra. Through this, speech is empowered with the empowerment of mantras, thereby pacifying the sins and diseases accumulated through speech. Having the ability to purify the flow of sound and breath into the secret mantra of the Lord of Secrets, this is the speech empowerment.
Visualize the master and the deities in front as inseparable, from whose heart emanates the nature of wisdom, a blue-black vajra marked with the syllable Hūṃ, dissolving into your hearts, the blessings of the wisdom of awareness entering your minds, and all the faults of mind being purified. Place the iron vajra on your heart and recite: 'The blazing iron vajra, marked with the blue-black syllable Hūṃ, empower you who are fortunate, may the supreme wisdom be manifested!' Root mantra. Through this, the mind is empowered with the empowerment of wisdom, thereby pacifying the sins and diseases accumulated through the mind.

--------------------------------------------------------------------------------

ི། ཅིར་སྣང་ཅི་ཤར་གསང་བའི་བདག་པོའི་ཆོས་སྐུའི་ཡེ་ཤེས་སུ་དག་པ་ལ་དབང་བར་བྱས་པ་སྟེ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །མདུན་བསྐྱེད་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་ཅིང་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་གསང་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་སྒོ་
46-46-4b
གསུམ་ལ་ཞུགས། སྒོ་གསུམ་ཆ་སྙོམས་ཀྱི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དག་པར་མོས་ཤིག །སྐུ་ཙཀ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། དྲག་ཤུལ་གཏུམ་ཆེན་སྐུ་འདི་ཉིད༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡོན་ཏན་རྫོགས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡོན་ཏན་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས། དེས་སྒོ་གསུམ་ལ་ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཞི། གསང་བའི་བདག་པོའི་མཐུ་སྟོབས་དང་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པ་ལ་དབང་བར་བྱས་པ་སྟེ་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ངོ་། །དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་གསང་བའི་བདག་པོ་གདུག་པ་ཀུན་འཇོམས་དངོས་སུ་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བྱོན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་མཐུ་སྟོབས་ནུས་རྩལ་མ་ལུས་པ་རྒྱུད་ལ་ཞུགས། ལས་དང་བྱ་བའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་དག་པར་མོས་ཤིག །གཏོར་མ་མགོར་བཞག་ལ། དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་འདི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་རྫས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ གང་བརྩམ་ལས་བཞི་ཐོགས་མེད་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ལ། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ༔ བཏགས་པ་བརྗོད། དེས་ཕྲིན་ལས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་པས་ལས་དང་བྱ་བའི་སྒོ་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཞི། ཐུན་མོང་གྲུབ་པ་བརྒྱད་དང་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པ་ལ་
46-46-5a
དབང་བར་བྱས་པ་སྟེ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །ཤིས་བརྗོད་གང་འོས་བྱ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཟབ་མོ་དགོངས་པའི་གཏེར་ལས་བྱོན་པ་གསང་བའི་བདག་པོའི་དབང་བསྐུར་སྐུ་བཞི་མྱུར་སྨིན་ཞེས་བྱ་བ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་དང་། རྗེས་མཆོད་བསྟོད་བཟོད་གསོལ། མདུན་བསྐྱེད་གཤེགས་བསྟིམ་གང་འོས་སྐབས་བསྟུན། བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་འཇུག་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བཅས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་པས་གྲུབ་བོ། །ཉེས་སྐྱོབ་འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེའི་གོ །འདིར་བརྟེན་སྐྱེ་དགུ་མཐའ་ཡས་པ། །གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་འཇིགས་ཀུན་ལས། །རྣམ་རྒྱལ་གསང་བདག་མཆོག་འགྲུབ་ཤོག །འདིའང་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་དུ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཆ་རྐྱེན་དུ་གྱུར་པས་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། ཤུ་བྷཾ།། །།




【现代汉语翻译】
将显现的一切转化为秘密主（梵文：Guhyapati，意为金刚手菩萨）法身的智慧，从而获得力量，这是心之灌顶。
从面前本尊的身像中，智慧之身如同一盏灯分出两盏灯般显现。融入你们自身，从而掌控三界，并以威势压倒一切，秘密主金刚持（梵文：Vajradhara）的所有功德都进入三门。观想三门的所有不平衡的过失都得以清净。将身之脉轮置于顶轮。
‘忿怒威猛大尊身，圆满诸佛之功德，具缘汝等作灌顶，祈愿成就忿怒尊。’念诵根本咒。
由此，通过授予三门圆满功德的灌顶，由三门不平衡所积累的罪障、疾病和邪魔得以平息。获得掌控秘密主的所有力量和功德，这是功德之灌顶。
将此吉祥食子观想为薄伽梵秘密主，降伏一切恶毒，真实显现于顶轮，并加持，从而所有力量、能力和技能都融入相续。观想所有行为和事业的过失都得以清净。将食子置于头上。
‘吉祥食子大供品，汇集忿怒尊之事业，具缘汝等作灌顶，所作四业无碍成。’念诵根本咒，念诵：卡亚瓦嘎 चित्त古纳卡尔玛阿比辛恰 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：身语意功德事业灌顶)。
由此，通过授予事业食子的灌顶，由行为和事业所积累的罪障、疾病和邪魔得以平息。获得无碍成就八种共同成就和四种事业的力量，这是事业之灌顶。
念诵吉祥祝愿词。这些出自甚深意藏的秘密主灌顶，名为‘迅速成熟四身’，已圆满完成。以等等进行连接，并承诺誓言。献上酬谢曼扎等，以及后续的供养、赞颂和祈请宽恕。根据情况，遣送和融入面前本尊。自生本尊融入光明。按照通常方式进行回向、发愿和吉祥祝愿，即告完成。
罪业救护无畏金刚铠甲！
依此无量诸有情，
暂时究竟诸怖畏，
愿胜秘密主成就！
此亦成为珍宝宝藏中所需之物，莲花自在事业降伏力所为，善妙增上！ शुभं (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：吉祥)！

【English Translation】
Having the power to purify whatever appears and arises into the wisdom of the Dharmakaya (Body of Truth) of the Lord of Secrets (Skt: Guhyapati, meaning Vajrapani), this is the empowerment of the mind.
From the visualized deity in front, the wisdom body appears like one lamp generating two. By dissolving into you all, it subdues the three realms and overwhelms them with power, all the qualities of the Lord of Secrets, Vajradhara, enter the three doors. Visualize that all the imbalances and faults of the three doors are purified. Place the body chakra on the crown of the head.
'Wrathful, fierce, great body, Perfecting the qualities of all Buddhas, Empowering you fortunate ones, May the qualities of the wrathful one be manifest!' Recite the root mantra.
Thus, by bestowing the empowerment of the complete qualities of the three doors, the sins, obscurations, diseases, and evil spirits accumulated from the imbalance of the three doors are pacified. Having the power to perfect all the strength and qualities of the Lord of Secrets, this is the empowerment of qualities.
Visualizing this glorious Torma (sacrificial cake) as the Bhagavan (Blessed One), the Lord of Secrets, who subdues all evil, actually appearing on the crown of the head and blessing it, all the strength, power, and skills enter the continuum. Visualize that all the faults of actions and activities are purified. Place the Torma on the head.
'Glorious great Torma, Substance embodying the activities of the wrathful one, Empowering you fortunate ones, May the four activities be accomplished without obstruction!' Recite the root mantra, recite: kāyavākcittaguṇakarma abhiṣiñca (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: body speech mind quality action empowerment).
Thus, by bestowing the empowerment of the activity Torma, the sins, obscurations, diseases, and evil spirits accumulated from actions and activities are pacified. Having the power to effortlessly accomplish the eight common siddhis (accomplishments) and the four types of activities, this is the empowerment of activity.
Recite auspicious words of blessing. These empowerments of the Lord of Secrets, which come from the profound mind treasure, called 'Quickly Ripening the Four Kayas (Bodies),' have been well completed. Connect with etc., and promise the vows. Offer the thanksgiving mandala etc., as well as subsequent offerings, praises, and requests for forgiveness. According to the situation, send forth and dissolve the visualized deity in front. Dissolve the self-generation deity into clear light. Conclude with dedication, aspirations, and auspicious words of blessing in the usual way, and it is accomplished.
Armor of fearless Vajra, protecting from sins!
Through this, may limitless beings,
Be victorious over all fears, temporary and ultimate,
May the supreme Lord of Secrets be accomplished!
May this also become a necessary condition for the treasure of jewels, done by Padma Garwang Trinley Dro Dul Tsal, may goodness increase! śubhaṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: auspicious)!

--------------------------------------------------------------------------------

